-
1 Fuß
I m -es, Füße1) нога, стопа; нога, лапа (животного, птицы); коготь ( хищной птицы)ein kleiner Fuß — маленькая нога; ножкаden Fuß auf die Erde ( ans Land) setzen — ступить( ногой) на землю, сойти с корабля; выйти из самолётаauf einem Fuß hinken — хромать на одну ногуfrüh auf den Füßen sein — рано вставать(festen) Fuß fassen — твёрдо стать на ноги; утвердиться, обосноваться где-л.leichten Fußes die Treppe hinaufsteigen — легко подняться по лестницеstehenden Fußes — стоя; немедленно, сейчас же, тут жеzu Fuß gehen — идти пешком; воен. идти в пешем строюsich j-m zu Füßen werfen — броситься кому-л. в ноги2) ножка (стола, стула); стойка ( микроскопа); цоколь (напр., радиолампы)4) мат. основание••sich (D) die Füße ablaufen ( abrennen) — сбиться с ног (в поисках чего-л.)sich (D) den Fuß vertreten — подвернуть ногуj-m Füße machen — подгонять кого-л.er streckt ( steckt) noch die Füße unter seines Vaters Tisch — он ещё зависит от своего отца, он ещё несамостоятельныйj-m den Fuß auf ( in) den Nacken setzen — дать почувствовать кому-л. свою властьkeinen Fuß mehr über j-s Schwelle setzen, mit keinem Fuß mehr j-s Haus betreten — не переступить больше порога чьего-л. дома, не бывать больше у кого-л.keinen Fuß vor die Tür setzen — не выходить из домуer hat etwas an den Füßen — разг. ирон. ему есть во что обуться, он босым не ходит ( о богатом человеке)er fällt immer (wieder) auf die Füße (wie die Katze) ≈ он всегда выходит сухим из воды (букв. он как кошка - всегда падает на ноги)er ist wieder auf die Füße gefallen — разг. ему опять повезлоauf großem Fuß leben — разг. жить на широкую ногу; шутл. иметь большие ( широкие, неуклюжие) ступниauf freiem Fuße sein — быть свободнымauf freien Fuß setzen — освободить( из заключения), выпустить на свободуauf eigenen Füßen stehen — стоять на собственных ногах, быть самостоятельнымauf schwachen Füßen stehen — нетвёрдо стоять на ногах; находиться в шатком положенииdas Unternehmen steht auf schwachen Füßen — предприятие непрочноauf tönernen Füßen stehen — стоять на глиняных ногах ( на шаткой, зыбкой почве)j-m auf dem Fuß(e) folgen — идти следом( идти по пятам) за кем-л.j-m auf die Füße treten — разг. наступить кому-л. на ногу (задеть, обидеть кого-л.)mit j-m auf gutem ( gespanntem) Fuß stehen ( leben) — разг. быть в хороших ( в натянутых) отношениях с кем-л.mit j-m auf vertrautem Fuß stehen — быть с кем-л. на короткой ноге; j-ndas Recht mit Füßen treten — попирать законmit beiden Füßen auf der Erde stehen — стоять обеими ногами на земле, быть трезвым реалистомmit einem Fuß schon im Grabe ( unter der Erde) stehen ≈ стоять одной ногой в могиле; дышать на ладанdu bist wohl heute mit dem linken Fuß zuerst aufgestanden — разг. ты сегодня, очевидно, встал с левой ноги, ты сегодня не в духеj-m etw. zu Füßen legen — повергать что-л. к чьим-л. стопамüber die eigenen Füße stolpern — путаться в собственных ногах, мешать самому себеj-m zu Füßen sitzen — боготворить кого-л., преклоняться перед кем-л. (букв. сидеть у чьих-л. ног)den Weg zwischen die Füße nehmen — отправиться в дорогу; разг. смытьсяII m -es, -e и с числ. =фут ( мера длины)nach Fußen rechnen — считать в футах -
2 Fußhöhle
пещер а у подножия горыDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Fußhöhle
-
3 Erhardskirche
fЦерковь св. Эрхардав Зальцбурге у подножия горы Ноннберг (Nonnberg). Впервые упоминается в 1404, современная постройка относится к 1689. Роспись главного алтаря выполнена Роттмайром -
4 Heiligenblut
nдеревня в Каринтии у подножия горы Гросглокнер, популярный курорт. Сохранилась церковь XIV в. в стиле поздней готики [название связано с легендой, согласно которой датский принц Брицциус (Briccius), получивший от византийского императора драгоценный подарок - пузырёк со "святой кровью" - погиб на этом месте от лавины. Его тело было найдено через много лет вместе с чудом сохранившейся реликвией] -
5 Fußhöhle
сущ.геол. пещера у подножия горы -
6 am Fuß des Berges
част.общ. у подножия горы -
7 am Fuße des Berges
част.общ. у подножия горы -
8 am Füße des Berges
част.общ. у подножия горы -
9 Königssee
mКёнигсзее, озеро в Баварских Альпах, "жемчужина" Баварии, длина 8 км, ширина до 2,5 км, глубина до 200 м, расположено на высоте 635 м над уровнем моря, у восточного подножия горы Вацман. Окружено со всех сторон крутыми горными склонами, лишь на узком участке суши стоит церковь Св. Варфоломея, поэтому озеро иногда называют озером Св. Варфоломея ("Bartholomäussee"). Сообщение с небольшим посёлком возможно только по воде или зимой по замёрзшему озеру <Königssee букв. "Королевское озеро"> → Wallfahrtskirche St. Bartholomä am Königssee, Watzmann, Bayern -
10 Bergbahn
fлокальная горная рельсовая дорога от подножия горы к вершине (зубчатая, канатная, подвесная) -
11 Heiligenstadt
Хайлигенштадт, город в федеральной земле Тюрингия. Расположен в долине реки Лайне (Leine), у подножия гор Иберг (Iberg) и Дюн (Dün). С горы Иберг открывается живописная панорама города и его окрестностей. Иберг часто называют Айбенберг (Eibenberg), буквально "Тисовая гора", т.к. она покрыта вечнозелёным хвойным кустарником тисом (Eibe). С 1929 г. водолечебный кнайповский курорт. Здесь родился Тильман Рименшнайдер, Генрих Гейне крестился в Хайлигенштадте в 1825 г. в возрасте 28 лет, Теодор Шторм в 1856-1864 гг. был здесь судьёй, написал несколько новелл, в т.ч. "В университете" ("Auf der Universität", 1862), "Там на рынке" ("Drüben am Markt", 1860) и другие. Хайлигенштадт – место действия его рассказа "Поль-кукольник" ("Pole Poppenspäler", 1870). В честь Гейне назван парк (Heinrich-Heine-Park) с памятником героям Освободительных войн против Наполеона (сооружён в 1815). Статус города с 1225 г., первое упоминание в хронике в 973 г. → Thüringen, Kneipp Sebastian, Riemenschneider Tilman, Heine Heinrich, Storm Theodor, Befreiungskriege -
12 Insulaner
m1) ист. "островитяне", жители Западного Берлина, который географически располагался в "социалистическом море", т.к. со всех сторон был окружён ГДР → Deutsche Demokratische Republik2) Инзуланер, в Берлине, искусственная гора высотой более 100 м, возникла после Второй мировой войны из щебня от разрушенных зданий. Вокруг горы в 1946-1951 гг. посажен парк, служит местом для занятий зимним и летним спортом, есть открытый бассейн. В 1963 г. на горе Инзуланер основана обсерватория им. Вильгельма Фёрстера (Wilhelm-Foerster-Sternwarte), у подножия находится планетарий → Berlin, Zweiter Weltkrieg3) → Die Insulaner -
13 Fuß
m <-es, Füße>1) нога (стопа, ступня)mit blóßen Füßen — босиком
2) нога, лапа (животного, птицы)3) ножка (стула и т. п.)die Füße des Séssels — ножки кресла
4) подножие (горы)am Fuß des Félsens — у подножия скалы
5) цоколь; пьедестал (памятника и т. п.)6) след (чулка)7) pl -> фут (мера длины)8) сокр от Versfuß (стихотворная) стопаstéhenden Fußes — немедленно, тут же
(fésten) Fuß fássen — утвердиться, укрепиться (о какой-л идее, о положении человека где-л и т. п.)
kálte Füße bekómmen* [kríégen] разг — отказаться от своих намерений, струсить
sich (D) die Füße nach etw. (D) áblaufen* разг — сбиться с ног в поисках чего-л
sich (D) den Fuß vertréten* — подвернуть ногу
j-m den Fuß auf den Nácken sétzen высок — усмирять, подчинять себе кого-л
auf éígenen Füßen stéhen* — стоять на собственных ногах, быть самостоятельным
auf fréíem Fuß sein — быть на свободе (не в тюрьме и т. п.)
auf gróßem Fuß lében — 1) жить на широкую ногу, быть расточительным 2) шутл иметь большой размер ноги
mit j-m auf fréúndschaftlichem / gespánntem Fuß lében [stéhen*] — быть в дружественных / натянутых отношениях с кем-л
auf fésten Füßen stéhen — твёрдо стоять на ногах (о материальном положении)
auf dem Fuß fólgen (s) — 1) следовать по пятам за кем-л 2) (по)следовать сразу за чем-л
mit dem línken Fuß (zuérst) áúfgestanden sein разг — встать не с той ноги, быть не в духе
j-m vor [über] die Füße láúfen* (s) разг — случайно встретить кого-л, натолкнуться на кого-л
j-m etw. (A) vor die Füße wérfen* — бросить (со злостью) [швырнуть] кому-л что-л
sich (D) die Füße vertréten* — размять ноги
kéínen Fuß mehr über j-s Schwélle sétzen — больше не переступать порога чьего-л дома
die Füße únter j-s Tisch strécken разг — жить за чей-л счёт, зависеть от кого-л (материально)
auf schwáchen [wáckligen разг] Füßen stéhen* — нетвёрдо стоять на ногах, не иметь под собой прочного основания
mit éínem Fuß im Grábe stéhen* — стоять одной ногой в могиле
mit béíden Füßen (fest) auf der Érde [im Lében] stéhen* — быть реалистом, трезво смотреть на вещи
j-m zu Füßen fállen* (s) — броситься в ноги кому-л
См. также в других словарях:
ГОРЫ ПЬЕДЕСТАЛЬНЫЕ — характеризующиеся наличием у подножия предгорной наклонной равнины (пьедестала гор) разл. генезиса; наиболее характерны для юж. азиатских гор (Алтай, горы З. и Ю. Монголии, горы Ср. Азии). Геологический словарь: в 2 х томах. М.: Недра. Под… … Геологическая энциклопедия
Горы — символ задачи, поставленной перед человеком, символ стремления и, в случае успешного восхождения, решения; ஐ Извини, прервал его я, а он хороший альпинист? Как он ведет себя в горах? Ты сейчас услышишь, я к этому подхожу. Конечно, альпинист … Мир Лема - словарь и путеводитель
Уфимские горы — Город Уфа расположен на берегу рек Белой, Уфимки и Дёмы в холмистой местности. Холмы, на которых расположена Уфа, издавна имеют свои названия и свою историю. Содержание 1 Дежнёвская 2 Лагерная … Википедия
Сражение у горы Табор — Поход в Египет и Сирию Война Второй коалиции … Википедия
Диорама «Штурм Сапун-горы» — Координаты: 44°35′43.9″ с. ш. 33°31′24.77″ в. д. / 44.595528° с. ш. 33.523547° в. д. … Википедия
Штурм Сапун-горы (диорама) — Координаты: 44°33′10.57″ с. ш. 33°34′59.51″ в. д. / 44.552938° с. ш. 33.583198° в. д. … Википедия
Сражение у горы Кеннесо — Гражданская война в США … Википедия
Восточно-Сербские горы — Горные системы Сербии … Википедия
Вулканы или огнедышащие горы — Типичная особенностью вулканов, по которой их легко признать это коническая их форма. В. представляют те отдушины, при посредстве которых внутренность земного шара сообщается с его поверхностью, те ходы, по которым из недр Земли доставляются на… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Арарат, горы — Арарат Большой и Малый горы вулканического происхождения, поднимающиеся на границе России, Турции и Персии и составляющие часть горной страны, называемой Малым Кавказом. Низшая часть армянского нагорья (у с. Аралых) у подножья А. поднимается до… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Арарат горы — Арарат Большой и Малый горы вулканического происхождения, поднимающиеся на границе России, Турции и Персии и составляющие часть горной страны, называемой Малым Кавказом. Низшая часть армянского нагорья (у с. Аралых) у подножья А. поднимается до… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона